jueves, 13 de mayo de 2010

El andaluz

CARACTERÍSTICAS DE LAS HABLAS ANDALUZAS:

Las hablas andaluzas reúnen una serie de características en oposición al castellano,

- Una entonación más variada y más ágil,

- Un ritmo más rápido,

- Una fuerza espiratoria menor,

- Una articulación más relajada

- Una posición de todos los órganos articulatorios hacia la parte delantera de la boca.

Rasgos Característicos:

- Se distingue la /s/ de Sevilla y la /c/ en el Norte de Huelva, en el Oeste de Sevilla, en los Pedroches en Córdoba, en el Este de Granada y en parte de Jaén y Almería.

- Ceceo: Comprende la mayor parte de Sevilla y Málaga, todo Cádiz y el Sur de Huelva.

- Seseo: Ocupa una zona intermedia de Huelva, Sevilla capital, Córdoba capital, el Norte de Málaga (Antequera, Archidona) y en Jaén, todo la orilla del Guadalquivir.

- El Ceceo y el Seseo no es sólo una diferencia articulatoria, sino también una diferencia social.

- Dentro de esa /s/ tenemos una articulación de la /s/ predorsal. Ésta es una articulación debida a la relajación de la /ch/-// (mushasho).

- En cuanto al sonido palatal /ll/-// hay que afirmar que el yeísmo no es un fenómeno generalizado en toda Andalucía, es mas existe distinción entre estos dos sonidos por la parte de Gancín, Jubrique y Alpandeire.

Rasgos Morfológicos:

- En la Andalucía Occidental hay confusión entre el pronombre (vosotros = ustedes) de 2ª persona del plural “Nos” y el de 3ª persona del plural “Ustedes”; esta confusión produce el uso del verbo en 3ª persona con el sujeto en 2ª, por ejemplo: “¿Ustedes vais a salir?”.

- Confundir el “se” con el “os” (se vais, os vais = se van)

- En la conjugación nos encontramos un cambio de la “i” en “e” (venimos-venemos), un cambio en los acentos (vengamos-véngamos). Esto se da en la parte Occidental de Andalucía y en la parte Oriental tenemos el cambio de la terminación “is” en “eis” y en vez de la terminación “es” la “is”.

- Existe también en la parte Oriental, una /s/ llamada “S-analógica” en la 2ª persona del singular del Perfecto Simple o Indefinido. (Dijiste(s)).

Alguna de estas características se dan en registros de modalidades vulgares del castellano, pero dentro de las hablas andaluzas no se consideran como vulgarismos.

Rasgos Léxico-Semánticos:

Hay que poner en evidencia el hecho de ser muy conservador, por ejemplo, en Granada existe la palabra “cachil” (del latín calice) que significa “arca de agua”; la palabra“paulilla” (del latín papilela) significa “insecto dañino”.

Por ejemplo, conservamos no solo del latín sino del árabe algunas palabras como: aljofifa = rodilla, trapo sin valor para fregar de rodillas.

Hay otras palabras que proceden del español medieval, de textos antiguos: escarpín = calcetín.

Andalucía Occidental:

- Otro rasgo a señalar son los leonesismos: branco = blanco; prato = prado; dir = da ir; trasponer = esfuerzo añadido en el traslado, ir mas lejos esta palabra (Esta palabra se da en el leones y en el gallego-portugués); esmorecer = cansado, rendido (palabra de uso leones y en el gallego-portugués).

Andalucía Oriental:

- En las zonas donde bajaron los aragoneses y los catalanes a repoblar, nos encontramos con: llampo = relámpago; espernible, insonrible = despreciable, sin honra, sin valor.

- "La Fortuna" del andaluz es que conlleva una mentalidad y una vitalidad que lo hacen popular y contagioso; es la modalidad adecuada para el ingenio, la exageración, la burla y la expresividad incontenida, de todo ello, su asombrosa expansión en América.

No hay comentarios:

Publicar un comentario